Términos y condiciones

1. Interpretación

1.1 Definiciones en estos términos y condiciones (que forman parte de este acuerdo), a menos que la situación requiera lo contrario: «Acuerdo» se refiere a las presentes condiciones generales y cualquier documento al que se haga referencia en las mismas, incluidos el pedido y las especificaciones; «Usuario autorizado» se refiere a cualquier empleado o agente del cliente que esté autorizado por el cliente a utilizar los servicios; «Reclamaciones» tiene el significado establecido en la cláusula 8.1; «Fecha de inicio» se refiere a la fecha de inicio especificada en el pedido; «Datos del cliente» se refiere a todos los datos o información que la plataforma recopile, almacene, registre, transmita o procese de cualquier otro modo como resultado del uso de los servicios por parte del cliente o en relación con dicho uso; «Leyde Protección de Datos» se refiere al Reglamento General de Protección de Datos (Reglamento [UE] 2016/679) y cualquier otra legislación de protección de datos aplicable, incluidas las Leyes de Protección de Datos de 1988 a 2018, y los términos «datos personales», «controlador de datos», «procesador de datos», «tratamiento» y «violación de datos personales» tienen el significado que se les atribuye en la Ley de Protección de Datos; «Documentación» hace referencia a los manuales, especificaciones y otros documentos asociados a los servicios que CreditLogic pone a disposición del cliente en virtud del presente acuerdo, ya sea en formato impreso, magnético, electrónico, de vídeo o de cualquier otro tipo; «Tasas» se refiere a todas las tasas que el cliente debe abonar a CreditLogic en virtud del presente acuerdo, tal y como se establece en el acuerdo; «Derecho de propiedad intelectual» se refiere a todos los derechos de propiedad intelectual y/o industrial, incluidas las patentes, marcas, nombres comerciales, derechos de autor (incluidos los derechos sobre programas informáticos), nombres de dominio, marcas de servicio, modelos de utilidad, derechos de topografía, derechos sobre diseños y secretos industriales, y todos los derechos o formas de protección de naturaleza similar o que tengan un efecto equivalente o similar a cualquiera de ellos que puedan subsistir en cualquier parte del mundo, estén o no registrados o sean registrables e incluidas las solicitudes (o derechos a solicitar) de registro de cualquiera de ellos; «Pérdidas» tiene el significado establecido en la cláusula 8.1; «Pedido» se refiere al pedido de los servicios completado por el cliente en la página web de CreditLogic; «Plataforma» se refiere a la plataforma de gestión de hipotecas de CreditLogic, tal y como se describe en la especificación; «Suspensión del servicio» tiene el significado establecido en la cláusula 2.6; «Servicios» se refiere a los servicios que permiten al cliente utilizar la plataforma como una solución alojada, tal y como se describe en la especificación; «Especificación» se refiere a la descripción de los servicios disponibles y que [insert webpage url]CreditLogic podrá actualizar periódicamente; «Vigencia» se refiere a la vigencia del presente acuerdo, tal y como se establece en la cláusula 10.1; «Virus» se refiere a cualquier cosa o dispositivo (incluido cualquier software, código, archivo o programa) que pueda: impedir, perjudicar o afectar negativamente de cualquier otro modo al funcionamiento de cualquier software, hardware o red informática, cualquier servicio, equipo o red de telecomunicaciones o cualquier otro servicio o dispositivo, incluida la fiabilidad de cualquier programa o dato (ya sea mediante la reorganización, alteración o borrado total o parcial del programa o de los datos o de cualquier otro modo); o afectar negativamente a la experiencia del usuario, incluidos gusanos, troyanos, virus y otros elementos o dispositivos similares. 1.2 En el presente acuerdo, salvo que la situación exija lo contrario: (a) Las palabras en singular incluirán el plural y viceversa y las palabras que se refieran a personas incluirán a empresas o sociedades. (b) Toda referencia a una sección, cláusula, apartado o subapartado se entenderá una referencia a una sección, cláusula, apartado o subapartado (según el caso) del presente acuerdo y toda referencia en una cláusula o apartado se entenderá una referencia a la cláusula o apartado en el que se contenga la referencia, a menos que del contexto se desprenda que se pretende hacer referencia a alguna otra disposición. (c) Las palabras que sigan a los términos «incluidos», «incluye», «en particular» o cualquier expresión similar se interpretarán a título ilustrativo y no limitarán el sentido de las palabras que preceden a dichos términos. (d) El encabezamiento de las presentes condiciones generales se utilizan únicamente a efectos prácticos y no afectarán a su interpretación. 1.3 El presente acuerdo, incluidos sus anexos, rige los servicios que CreditLogic prestará al cliente, con exclusión de cualesquiera otros términos y condiciones. Al completar el pedido, el cliente acepta quedar vinculado por los términos y condiciones del presente acuerdo.

2. Servicios

2.1 Como contraprestación por el pago de las tasas por parte del cliente y con sujeción a los términos y condiciones del presente acuerdo, CreditLogic concede al cliente un derecho y una licencia no exclusivos e intransferibles, sin derecho a conceder sublicencias, para permitir que los usuarios autorizados utilicen los servicios y la documentación durante el periodo de vigencia únicamente para los fines empresariales internos del cliente. 2.2 Salvo en la medida en que lo permita expresamente el presente contrato o lo permita cualquier ley aplicable que no pueda excluirse mediante acuerdo, el cliente no podrá (y se asegurará de que sus usuarios autorizados no lo hagan): (a) alquilar, arrendar, sublicenciar, transferir, ceder, distribuir, poner en multipropiedad o explotar comercialmente de cualquier otro modo o proporcionar acceso a los servicios o a la documentación a terceros, excepto en los casos permitidos explícitamente en el presente acuerdo; (b) copiar, alterar, modificar o crear trabajos derivados o distribuir la totalidad o parte de los servicios o la documentación; (c) utilizar cualquier técnica de compilación inversa, descompliación o desmontaje o métodos similares para determinar cualquier estructura de diseño, conceptos o método de construcción de los servicios, o replicar la funcionalidad de los servicios para cualquier propósito; (d) almacenar, distribuir o transmitir cualquier material durante el curso de su uso de los servicios que sea obsceno, amenazador, difamatorio, dañino, acosador, discriminatorio, ofensivo, ilegal o que infrinja los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros u otros derechos personales o de propiedad; (e) almacenar, distribuir o transmitir cualquier virus informático durante el curso de su uso de los servicios; (f) interferir o perturbar la integridad o el funcionamiento de los servicios o de los datos contenidos en ellos; (g) intentar obtener acceso no autorizado a los servicios o a sus sistemas o redes relacionadas; o (h) manipular, eludir o alterar las características de seguridad de los servicios o eludir cualquier protección técnica de licencia por cualquier motivo. 2.3 El cliente se asegurará de que el número de usuarios autorizados no supere en ningún momento el número máximo establecido en el pedido o acordado por escrito con CreditLogic en cada momento. 2.4 El cliente se asegurará de que cada usuario autorizado tenga una contraseña segura para su uso del servicio y de que cada usuario autorizado mantenga dicha contraseña confidencial y no la comparta con ninguna otra persona. 2.5 El cliente reconoce que es el único responsable de garantizar que el uso que haga (y el uso que hagan sus usuarios autorizados) de los servicios y la documentación se ajuste a los términos del presente contrato y que será responsable de todos los actos y omisiones que se produzcan en las cuentas de cada usuario autorizado. 2.6 CreditLogic podrá suspender temporalmente el acceso del cliente y/o de cualquiera de sus usuarios autorizados a una parte o a la totalidad de los servicios si CreditLogic determina razonablemente que: (a) existe una amenaza o ataque a los servicios (incluido un ataque de denegación de servicio) u otro evento de fuerza mayor; (b) el cliente está utilizando los servicios incumpliendo el presente contrato; o (c) el cliente ha incumplido sus obligaciones de pago (siendo dicha suspensión una «suspensión del servicio»). 2.7 CreditLogic notificará al cliente los motivos de cualquier suspensión del servicio y los pasos que el cliente deberá seguir para demostrar a CreditLogic que dichos motivos no siguen presentes y que se debe poner fin a la suspensión del servicio. CreditLogic no tendrá responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño que se produzca como resultado de cualquier suspensión del servicio y el cliente no tendrá derecho a ningún reembolso por cualquier suspensión del servicio. 2.8 Los derechos previstos en esta cláusula 2 se conceden únicamente al cliente, y no se considerarán concedidos a ninguna filial, sociedad de cartera u otra entidad del grupo del cliente.

3. Datos del cliente

3.1 El cliente deberá: (a) ser el único responsable de la legalidad, fiabilidad, integridad, exactitud y calidad de los datos del cliente y de tomar las medidas oportunas para archivar y realizar copias de seguridad de estos; y (b) seguir todas las indicaciones, instrucciones y requisitos que CreditLogic le proporcione o exija en cada momento en relación con el formato y la configuración de los datos que el cliente desee cargar o introducir en la plataforma. 3.2 Cada una de las partes cumplirá con sus respectivas obligaciones en virtud de la Ley de Protección de Datos en relación con la ejecución del presente acuerdo. 3.3 Siempre que los datos personales incluidos en los datos del cliente sean tratados por CreditLogic en la prestación de los servicios, las partes acuerdan que: (a) CreditLogic procesará dichos datos personales, cuyos detalles se establecen en el pedido, en relación con la prestación de los servicios durante la vigencia del plazo. Las obligaciones y derechos del cliente serán los establecidos en el presente contrato; (b) CreditLogic únicamente procesará dichos datos personales de conformidad con las instrucciones documentadas del cliente, incluso con respecto a las transferencias de datos personales a un tercer país y únicamente en la medida estrictamente necesaria para la ejecución del presente acuerdo; (c) CreditLogic se asegurará de que las personas autorizadas a tratar dichos datos personales estén sujetas a las obligaciones de confidencialidad pertinentes; (d) CreditLogic aplicará las medidas de seguridad de índole técnica y organizativa necesarias para cumplir con sus obligaciones de protección de datos en virtud de la Ley de Protección de Datos; (e) CreditLogic podrá contratar a subcontratistas para procesar dichos datos personales, siempre que informe al cliente de cualquier adición o sustitución que cualquiera de dichos subcontratistas haga, dándole la oportunidad de oponerse a dichos cambios; (f) cuando cualquier subcontratista de CreditLogic vaya a procesar dichos datos personales en nombre del cliente, CreditLogic se asegurará de que exista un contrato escrito entre CreditLogic y el subcontratista que contenga cláusulas equivalentes a las impuestas a CreditLogic en la presente cláusula 3.3. Si algún subcontratista incumple sus obligaciones en materia de protección de datos, CreditLogic seguirá siendo plenamente responsable ante el cliente del cumplimiento de las obligaciones del subcontratista; (g) teniendo en cuenta la naturaleza del tratamiento, CreditLogic asistirá al cliente mediante la aplicación de medidas técnicas y organizativas apropiadas que permitan al cliente cumplir las solicitudes de los interesados para ejercer sus derechos en virtud de la Ley de Protección de Datos; (h) CreditLogic ayudará al cliente, a expensas de éste, a garantizar el cumplimiento de sus obligaciones con respecto a la seguridad de los datos personales, las evaluaciones de impacto sobre la protección de datos y los requisitos de consulta previa en virtud de la Ley de Protección de Datos; (i) CreditLogic, a instancias del Cliente, eliminará o devolverá dichos datos personales al cliente al terminar el presente acuerdo, a menos que la legislación aplicable exija a CreditLogic almacenar los datos personales; (j) CreditLogic (i) pondrá a disposición del cliente toda la información razonablemente necesaria para demostrar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente cláusula 3.3; y (ii) permitirá y ayudará en las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas por el cliente o por otro auditor encargado por el cliente, con el fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente cláusula 3.3, incluidas sus obligaciones en materia de seguridad de datos en virtud de la Ley de Protección de Datos; (k) CreditLogic informará al cliente inmediatamente si, en su opinión, recibe una instrucción del cliente que infrinja la Ley de Protección de Datos; (l) CreditLogic notificará al cliente inmediatamente después de tener conocimiento de cualquier violación de datos personales que afecte a dichos datos personales y prestará al cliente la cooperación y asistencia que sean razonablemente necesarias para cumplir con las obligaciones de notificación que puedan aplicarse con respecto a dicha violación; y (m) CreditLogic podrá transferir dichos datos personales fuera del Espacio Económico Europeo (EEE) en el transcurso de la prestación de los servicios, siempre que dicha transferencia se realice de conformidad con la Ley de Protección de Datos.

4. Pagos

4.1 Las tasas que deberá abonar el cliente en virtud del presente acuerdo y las ocasiones en las que CreditLogic tendrá derecho a emitir facturas por dichas tasas se establecen en el pedido. 4.2 El cliente reconoce que puede suscribir diferentes niveles de derechos de uso con respecto a los servicios. El cliente podrá solicitar un aumento o una disminución de sus derechos de uso y los cambios asociados en las tasas que debe abonar notificándolo a CreditLogic. Cualquier cambio de este tipo estará sujeto al acuerdo de CreditLogic. 4.3 El cliente abonará a CreditLogic las comisiones facturadas en virtud del presente acuerdo en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. 4.4 Todas las cantidades pagaderas por el cliente en virtud del presente acuerdo se abonarán sin derecho a compensación o reconvención, sin deducción ni retención y a la cuenta bancaria designada por CreditLogic en cada momento. 4.5 Si el cliente no paga ninguna cantidad en la fecha de vencimiento aplicable en virtud del presente acuerdo, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos de que disponga, CreditLogic podrá: (a) cobrar al cliente intereses sobre el importe vencido, desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago, a un tipo del tres por ciento (3 %) por encima del tipo EURIBOR a 1 mes; y/o (b) suspender los servicios de conformidad con la cláusula 2.6. 4.6 Todos los importes y tasas indicados o mencionados en el presente contrato no incluyen el impuesto sobre el valor añadido ni cualquier otro impuesto sobre las ventas aplicable.

5. Garantías y declaraciones

5.1 CreditLogic garantiza al cliente que: (a) tiene derecho a adherirse al presente acuerdo y a conceder al cliente la licencia de uso de los servicios y la documentación contemplados en el presente acuerdo; (b) los servicios se ajustarán en todos los aspectos esenciales a las especificaciones; (c) en el caso de que el cliente notifique a CreditLogic cualquier defecto o fallo en los servicios que afecte a las garantías de la cláusula 5.1(b), CreditLogic, como único y exclusivo recurso del cliente, hará todo lo posible, dentro de lo razonable desde el punto de vista comercial, para corregir rápidamente dicho incumplimiento, lo que puede incluir, a elección de CreditLogic, la reparación o sustitución del elemento no conforme de los servicios. 5.2 Cada parte declara y garantiza a la otra parte que: (a) tiene plenos poderes y autoridad para ejecutar y entregar el presente acuerdo y para cumplir las disposiciones del mismo, así como para ejecutar todas sus obligaciones y ejercer todos sus derechos en virtud del mismo; (b) ha tomado todas las medidas necesarias para autorizar la ejecución y entrega de este acuerdo y este constituye sus obligaciones legales, válidas y vinculantes ejecutables en su contra de conformidad con sus términos, salvo que la ejecución pueda estar limitada por cualquier ley pertinente de quiebra, insolvencia, administración o similar que afecte a los derechos de los acreedores en general; y (c) cumplirá con todas las leyes aplicables con respecto al ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este acuerdo 5.3 Salvo que se establezca expresamente en este acuerdo, todas las garantías, condiciones, representaciones, declaraciones, términos y disposiciones expresas o implícitas por ley, derecho consuetudinario o de otro tipo quedan excluidas en la mayor medida permitida por la ley.

6. Limitación de responsabilidad

6.1 Nada de lo dispuesto en el presente contrato tiene por objeto ni limitará o excluirá la responsabilidad de cualquiera de las partes por (a) muerte o lesiones personales causadas por negligencia; (b) fraude; (d) cualquier otra responsabilidad que no pueda excluirse o limitarse en virtud de la legislación aplicable. 6.2 De conformidad con lo dispuesto en la cláusula 6.1 y salvo en lo que respecta a cualquier incumplimiento de las cláusulas 4 u 11, la responsabilidad total de ninguna de las partes en virtud del presente acuerdo, ya sea contractual, extracontractual (incluida la negligencia) o de otro tipo, por cualquier pérdida o daño, que surja de o en relación con el presente acuerdo o de otro modo, excederá en cualquier caso de las sumas abonadas por el cliente a CreditLogic en virtud del presente acuerdo en los doce meses anteriores al hecho que dé lugar a la reclamación pertinente. 6.3 En ningún caso ninguna de las partes será responsable, en virtud del presente contrato, de pérdidas o daños especiales, incidentales, indirectos o consecuentes, incluidos los daños o costes derivados de la pérdida de tiempo, pérdida de ahorros, pérdida de datos o pérdida de beneficios.

7. Propiedad

7.1 CreditLogic (y/o sus licenciadores) posee todos los derechos de propiedad intelectual de los servicios, la plataforma, la documentación y la información confidencial de CreditLogic (colectivamente, los «materiales de CreditLogic»). Salvo que se indique expresamente lo contrario, el presente acuerdo no otorga al cliente ningún derecho sobre los materiales de CreditLogic. 7.2 El cliente (y/o sus licenciadores) posee todos los derechos de propiedad intelectual de los datos del cliente. Por la presente, el cliente concede a CreditLogic una licencia no exclusiva, exenta de cánones, mundial y sub-licenciable durante el periodo de vigencia para utilizar los datos del cliente con el fin de prestar los servicios.

8. Indemnización por propiedad intelectual

8.1 CreditLogic defenderá, indemnizará y mantendrá indemne al cliente frente a cualesquiera pérdidas, daños y perjuicios, responsabilidades, sentencias, sanciones, multas, costes y gastos (incluidos honorarios razonables de abogados) («pérdidas») en que pueda incurrir cualquiera de las partes en relación con reclamaciones, demandas, pleitos o procedimientos («reclamaciones») presentados o iniciados contra el cliente derivados de cualquier infracción o supuesta infracción de los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros como consecuencia del uso de los servicios por parte del cliente de conformidad con los términos y condiciones del presente acuerdo, siempre que: (a) el proveedor reciba una pronta notificación de dicha reclamación; (b) el cliente no haga ninguna admisión sin el consentimiento previo por escrito del proveedor; (c) se otorgue al proveedor autoridad exclusiva para defender o resolver la reclamación; y (d) el cliente preste una cooperación razonable al proveedor en la defensa y resolución de dicha reclamación, a costa del proveedor. 8.2 Si en cualquier momento se presenta una alegación de infracción de los derechos de propiedad intelectual con respecto a los servicios, o si en opinión razonable de CreditLogic es probable que se presente tal alegación, CreditLogic podrá: (a) tratar de obtener por cuenta y cargo del cliente el derecho al uso continuado de los servicios o (b) modificar o sustituir los servicios de forma que se evite la infracción, sin perjudicar el rendimiento general, compensando al cliente por cualquier pérdida de uso durante dicha modificación o sustitución. 8.3 La indemnización establecida en esta cláusula 8 no se aplicará y CreditLogic no tendrá responsabilidad alguna, con respecto a: (a) cualquier reclamación por infracción que resulte de la combinación, el funcionamiento o el uso de los servicios o la documentación proporcionados al cliente en virtud del presente acuerdo con software, hardware y materiales no suministrados ni recomendados por CreditLogic de acuerdo con el presente acuerdo, si dicha infracción se hubiera evitado mediante el uso de los servicios o la documentación sin dicho software, hardware o materiales; o (b) cualquier reclamación que resulte de cualquier uso de los servicios o de cualquier documentación que no se ajuste a los términos del presente acuerdo.

9. Indemnización del cliente

9.1 El cliente defenderá e indemnizará a CreditLogic por cualquier pérdida relacionada con reclamaciones presentadas contra CreditLogic como consecuencia del uso de los servicios por parte del cliente de forma distinta a la estipulada en los términos y condiciones del presente acuerdo.

10. Plazo y rescisión

10.1 El presente contrato comenzará en la fecha de Inicio y continuará en vigor durante un periodo inicial de doce (12) meses (el «periodo inicial») a menos que se rescinda antes de conformidad con sus términos. El presente contrato se renovará automáticamente sin previo aviso por un periodo adicional de doce (12) meses el último día del periodo inicial (la «fecha de renovación») y en cada aniversario anual de la fecha de renovación, a menos que se rescinda de conformidad con sus términos. 10.2 Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente contrato en cualquier momento tras la expiración del plazo inicial, notificándolo por escrito a la otra parte con noventa (90) días de antelación. 10.3 Una de las partes (la «parte iniciadora») podrá rescindir el presente acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito a la otra parte (la «parte incumplidora») en el momento en que se produzca un hecho especificado en la subcláusula 10.4 en relación con la parte incumplidora, o en cualquier momento posterior. 10.4 Las situaciones son: (a) que la parte incumplidora haya incumplido una obligación sustancial en virtud del presente acuerdo y, si el incumplimiento es subsanable, no lo subsane en el plazo de treinta (30) días a contar desde el día siguiente a la recepción de la notificación escrita de la parte iniciadora en la que se detallen adecuadamente el incumplimiento y se exija a la parte incumplidora que lo subsane; (b) se presente una petición o se dicte una orden o se apruebe una resolución en relación con la quiebra o liquidación de la parte incumplidora o de cualquiera de sus filiales; o (c) sus directivos o cualquier otra persona adopten cualquier medida para la liquidación, disolución o exclusión de la parte incumplidora o de cualquiera de sus filiales; o (d) la Parte Incumplidora o cualquiera de sus filiales se declare insolvente o sea incapaz de pagar sus deudas a su vencimiento o la Parte Incumplidora o cualquiera de sus filiales deje o amenace con dejar de hacer pagos en general o declare o amenace con declarar una moratoria con respecto a la totalidad o parte de sus deudas o acuerde cualquier convenio u otro acuerdo con sus acreedores; o (e) cualquier persona emprenda cualquier acción para nombrar a un síndico, administrador, síndico administrativo, examinador, fideicomisario o funcionario similar de la parte incumplidora o de cualquiera de sus filiales o de cualquier propiedad o activo de la parte incumplidora o de cualquiera de sus filiales o se nombre a dicho síndico, administrador, síndico administrativo, examinador, fideicomisario o funcionario similar; o (f) se produzca cualquier hecho análogo a cualquiera de los mencionados en las cláusulas 10.4(b) a (e) en cualquier jurisdicción aplicable. 10.5 Los derechos y obligaciones de cada una de las partes en virtud del presente acuerdo cesarán inmediatamente a la rescisión del mismo, pero esto no afectará a los derechos y obligaciones devengados de una parte (incluido cualquier derecho a ser indemnizado en virtud del presente acuerdo) en la fecha de terminación, ni a ninguna disposición que, por su significado o efecto, esté destinada a sobrevivir a la rescisión, incluidas las cláusulas 6 a 15.

11. Confidencialidad

11.1 Cada una de las partes mantendrá confidencial cualquier información que le sea revelada (ya sea por escrito, oralmente, en formato electrónico, mediante demostración o por cualquier otro medio, ya sea antes, durante o después de la fecha de inicio, ya sea directa o indirectamente y ya sea designada como confidencial o que razonablemente deba considerarse confidencial en virtud de este acuerdo o en relación con el mismo por la otra parte, incluida la información relativa a las operaciones, procesos, planes o intenciones, productos, servicios, conocimientos técnicos, secretos comerciales, software, oportunidades de mercado y asuntos comerciales de la otra parte («información confidencial») y no la utilizará para ningún otro fin que no sea la ejecución del presente acuerdo ni la divulgará a terceros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte; siempre que cada parte pueda divulgar información confidencial a sus directivos, administradores, empleados y agentes que tengan necesidad de conocer dicha Información confidencial (colectivamente, los «representantes») siempre que dichos representantes sean informados de la naturaleza confidencial de la información confidencial y acepten mantener dicha información confidencial de conformidad con los términos del presente acuerdo. 11.2 La cláusula 11.1 no se aplicará a ninguna: (a) información de dominio público que no sea por incumplimiento del presente acuerdo; (b) información en posesión de la parte receptora antes de la divulgación mencionada; (c) información obtenida de un tercero que es libre de divulgarla; o (d) información debidamente divulgada en virtud de una obligación legal, la orden de un tribunal competente o la de una autoridad reguladora competente. 11.3 CreditLogic podrá identificar al cliente, por su nombre y logotipo, como cliente de CreditLogic en sus comunicados de prensa, materiales de marketing, propuestas, listas de clientes y otros documentos comparables, excepto en la medida en que se acuerde expresamente lo contrario en el pedido. 11.4 Las obligaciones de ambas partes en materia de divulgación y confidencialidad continuarán en vigor a pesar de la terminación del presente acuerdo.

12. Fuerza mayor

12.1 Si cualquiera de las partes (la «parte afectada») se ve impedida, obstaculizada o retrasada en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del presente acuerdo por circunstancias que no estén bajo su control razonable, incluidos casos fortuitos, inclemencias meteorológicas, inundaciones, rayos, incendios, conflictos comerciales, huelgas, cierres patronales, actos u omisiones de gobiernos u otras autoridades competentes, actos de terrorismo, guerra, operaciones militares, disturbios, conmoción civil y actos u omisiones de terceros de los que la parte afectada no sea responsable («fuerza Mayor»), las obligaciones de la parte afectada en virtud del presente contrato quedarán suspendidas mientras persista el caso de fuerza mayor y en la medida en que se vea impedida, obstaculizada o retrasada. 12.2 La parte afectada notificará sin demora a la otra parte (la «otra parte») del alcance y la duración estimados de dicha incapacidad para cumplir con sus obligaciones («notificación de fuerza mayor») y, una vez que cese el caso de fuerza mayor, notificará al cliente de dicho cese. 12.3 En caso de notificación de fuerza mayor, si esta se prolonga durante más de treinta (30) días a partir de la fecha de la notificación dicha fuerza mayor, la otra parte podrá resolver el presente contrato mediante notificación por escrito a la parte afectada con un mínimo de quince (15) días de antelación a la expiración de dicho periodo de treinta (30) días, CON LA CONDICIÓN DE QUE dicha notificación se considerará no efectuada en caso de que la otra parte reciba la notificación de cese de la fuerza mayor efectuada de conformidad con la presente cláusula 12 antes de la expiración de la notificación con quince (15) días de antelación.

13. Resolución de disputas

13.1 Las partes harán todos los esfuerzos razonables para resolver cualquier disputa o reclamación que surja en relación con este contrato. 13.2 En caso de que las partes no logren resolver una disputa en el plazo de catorce (14) días, cualquiera de las partes podrá remitirla a los respectivos directores ejecutivos de las partes, quienes se reunirán para tratar de resolverla. Si el conflicto no se resuelve en un plazo de catorce (14) días a partir de la fecha en que se haya remitido a los respectivos directores ejecutivos de las partes, cualquiera de las partes podrá remitir el conflicto a una mediación no vinculante que se llevará a cabo de conformidad con los procedimientos del Centro de Resolución Eficaz de Conflictos (CEDR) vigentes en ese momento. Dicha mediación será llevada a cabo en Irlanda por un mediador acordado entre las partes o, si las partes no pueden ponerse de acuerdo sobre un mediador en los catorce (14) días siguientes a la remisión del litigio a mediación, por un mediador designado por el CEDR.

14. Disposiciones varias

14.1 El presente contrato contiene la totalidad del acuerdo entre las partes con respecto a su objeto, sustituye a todos los acuerdos y entendimientos anteriores entre las partes con respecto a su objeto, y no podrá modificarse salvo mediante instrumento escrito firmado por los representantes debidamente autorizados de las partes. Cada una de las partes reconoce y acepta que, al celebrar el presente acuerdo, no se basa en ningún compromiso, promesa, seguridad, declaración, representación, garantía o entendimiento (ya sea por escrito o no) de ninguna persona (ya sea parte del presente acuerdo o no) en relación con el objeto del presente acuerdo, salvo lo expresamente establecido en el presente acuerdo, y no dispondrá de ningún recurso al respecto. 14.2 Nada de lo dispuesto en el presente acuerdo creará, ni se considerará que crea, una asociación o la relación de principal y agente o empleador y empleado entre las partes y/o cualquiera de sus empleados, agentes y subcontratistas. 14.3 Si cualquier tribunal u organismo de jurisdicción competente determina que alguna disposición del presente acuerdo es parcialmente nula o inexigible, o en virtud de cualquier ley a la que esté sujeta o por cualquier otro motivo, será nula o inexigible solo en esa medida y no en ninguna otra, y la validez y aplicabilidad de cualquiera de las demás disposiciones del presente contrato no se verán afectadas. 14.4 Ninguna demora, negligencia o indulgencia por parte de cualquiera de las partes en la aplicación de cualquier término o condición de este acuerdo será o se considerará una renuncia o perjudicará en modo alguno cualquier derecho de esa parte en virtud del presente acuerdo. 14.5 Toda notificación efectuada en virtud del presente contrato quedará suficientemente notificada si se envía por correo electrónico o postal al lugar habitual o al último lugar conocido de trabajo del destinatario, y la prueba de envío en el caso de una carta o la prueba de envío en el caso del correo electrónico constituirán pruebas concluyentes de la recepción por parte del destinatario en el momento de la transmisión. 14.6 Ninguna de las partes tendrá derecho a ceder, transferir, cobrar o negociar de otro modo ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, consentimiento que no se denegará ni retrasará injustificadamente. 14.7 Salvo que se especifique lo contrario en el presente acuerdo, los derechos y recursos de cada parte son acumulativos y no excluyentes de cualesquiera otros derechos o recursos previstos por la ley.

15. Ley aplicable

El presente acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Irlanda y, sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 13, cada una de las partes se somete a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Irlanda para la resolución de los litigios derivados del presente acuerdo o relacionados con el mismo.

Simplifique radicalmente su negocio hipotecario. En cuestión de semanas.

keyboard_arrow_up